Localización de audios

Como complemento de nuestros servicios de traducción, brindamos servicios de "voiceover" (doblaje no sincronizado) para sus materiales de audio, video o filmaciones destinadas a los mercados extranjeros. Una vez que el guión se traduce al idioma de destino, seleccionamos un profesional del "voiceover" que el cliente debe aprobar antes de comenzar con las tareas de grabación.

El contenido multimedia y audiovisual por lo general es atractivo para todo el mundo, pero muchas veces no resulta entendible para una audiencia mundial y multilingüe.

  • Localización de audio

  • Bandas de sonido de presentaciones audiovisuales y empresariales

  • Mensajes de voz para telefonía y sistemas computarizados

  • Libros parlantes

  • CD-ROM de audio y datos.